Персональный сайт переводчика Алексея К.

Особиста сторінка перекладача Олексія К.

  • en Англійська
  • ru Російська
  • uk Українська
  • az Азербайджанська
  • Головна
  • Послуги
  • Резюме
  • Зразки робіт
  • Відгуки
  • Контакти

Резюме

Трішки про себе

Мені 33 роки і я займаюсь перекладами з 18 років, тобто загальний стаж роботи у галузі – 15 років. Моя справа – це моє задоволення, моє покликання, а не просто спосіб заробітку. Я люблю працювати над складними перекладами, але також ставлюсь з усією відповідальністю до простих и невеличких завданнь. Перед прийняттям замовлення я завжди уважно переглядаю документ або, якщо мова йде про усний переклад, цікавлюсь тематикою і ніколи не берусь за виконання замовлення, якщо не можу забезпечити належного рівня якості.

Мови з якими я працюю:

  • Російська
  • Англійська
  • Українська
  • Азербайджанська
  • Польська
  • Турецька

Основна спеціалізація:

  • Загальна і ділова тематики
  • Право
  • Торгівля
  • Політика
  • Релігія
  • Харчова промисловість
  • Побутова техніка
  • Фармацевтика

Всі подробиці особливостей перекладів різних тематик ви можете знайти у розділі «Послуги».

Досвід роботи

  • Переклад лекцій релігійної тематики в якості волонтера – 7 років. Переклади  здійснювались як усні (послідовний та синхронний), так і письмові. Мови: азербайджанська, англійська, російська.
  • Переклад ділової кореспонденції – 3 роки. Мови: англійська, українська, російська.
  • Поїздки з іноземцями (громадянами США і Фінляндії) в якості перекладача в сільську місцевість. Мови: азербайджанська, англійська, російська.
  • Переклад семінарів з мотивації персоналу, які проводив фахівець у цій галузі з Німеччини Д. Ноленборг – 3 місяці. Переклади  здійснювались як усні, так і письмові. Мови: англійська, російська.
  • Переклад блогу «Hearts for Ukraine» Мови: англійська, російська. Приклади сторінок:
  • Віддалена робота. Переклад особистих документів, довідок, текстів юридичної і загальної тематики для бюро перекладів та приватних осіб з Росії, України, Казахстану і Польщі. З 2009 року до сьогодні. Мови: азербайджанська, англійська, російська, українська, польська, турецька.

Дані за 2013 рік:

  • Протягом 10 місяців 2013-го року я виконував замовлення на письмовий переклад для 13 бюро перекладів з Росії, України і Казахстану. А також приватні замовлення.
  • Побував у 2 поїздках для усного перекладу:
    • Київ. Тривалість поїздки – 2 дні. Мови – азербайджанська, українська.  Тематика – соціологія і політика.
    • Харківська область. Тривалість поїздки – 5 днів. Мови – англійська, російська. Тематика – загальна.

Статистика за 2014-й рік:

  • Я виконав замовлення 11 компаній (з них 6 з України, 5 з Росії) і 2 приватних осіб.
  • Також була здійснена 1 поїздка для усного перекладу двох міжнародних зустрічей (мови: азербайджанська, українська, російська, теми – соціологія, політика).
  • В 2014-му році я виконав найбільший проект за весь час своєї роботи – переклад комп’ютерної програми, необхідної для взаємодії двох банків в Росії і Азербайджані (текст в обсязі 216 сторінок, з російської мови на азербайджанську).
  • Також я вивчив італійську і узбецьку мови в обсязі, необхідному для перекладу приватних документів (паспорти, свідоцтва про народження/шлюб, довідки).

Рекомендації

Наявні дві рекомендації, які можуть бути надані для ознайомлення при особистому листуванні.

  • Від компанії «Operation Mercy»
  • Від фахівця з мотивації персоналу з Німеччини – Д. Ноленборга

Дивіться також мій профайл на Linkedin.

Share Button

Форма зв’язку



− 5 = 4



Copyright © 2013-2015 Персональный сайт переводчика Алексея К. Все права защищены.
  • en Англійська
  • ru Російська
  • uk Українська
  • az Азербайджанська