Персональный сайт переводчика Алексея К.

Персональный сайт переводчика Алексея К.

  • en Английский
  • ru Русский
  • uk Украинский
  • az Азербайджанский
  • Главная
  • Услуги
  • Резюме
  • Образцы работ
  • Отзывы
  • Контакты

Резюме

Немного о себе

Мне 33 года и я занимаюсь переводами с 18 лет, то есть общий стаж работы в этой сфере – 15 лет. Мое занятие – это мое удовольствие, мое призвание, а не просто способ заработка. Я люблю работать над сложными переводами, но также отношусь со всей ответственностью к простым и малым заданиям. Перед принятием заказа я внимательно просматриваю документ, или, если речь идет об устном переводе, интересуюсь тематикой и никогда не берусь за выполнение, если не могу обеспечить достаточного уровня качества.

Языки с которыми я работаю:

  • Русский
  • Английский
  • Украинский
  • Азербайджанский
  • Польский
  • Турецкий

Основная специализация:

  • Общая и деловая тематика
  • Право
  • Торговля
  • Политика
  • Религия
  • Пищевая промышленность
  • Бытовая техника
  • Фармацевтика

Все подробности об особенностях переводов в различных тематиках вы можете просмотреть в разделе «Услуги».

Опыт работы

  • Перевод лекций религиозного характера в качестве волонтера  - 7 лет. Переводы производились как устные (последовательный и синхронный), так и письменные. Языки – азербайджанский, английский, русский.
  • Перевод деловой корреспонденции – 3 года. Языки – английский, русский, украинский.
  • Поездки с иностранцами (граждане США, Финляндии) в качестве переводчика в сельскую местность. Языки – азербайджанский, английский, русский.
  • Перевод семинаров по мотивации персонала, проводимых специалистом в данной области из Германии Д. Ноленборгом – 3 месяца. Переводы производились как устные, так и письменные. Языки – английский, русский.
  • Перевод блога организации «Hearts for Ukraine». Языки – английский, русский. Примеры страниц:
  • Удаленная работа.  Перевод личных документов, справок и текстов юридической и общей тематики для бюро переводов и частных лиц из России, Украины, Казахстана и Польши. С 2009 года до настоящего времени. Языки – азербайджанский, английский, украинский, польский, русский, турецкий.

Данные по 2013 году:

  • В течение 10 месяцев этого года я выполнял заказы на письменный перевод для 13 бюро переводов в России, Украине и Казахстане. А также частные заказы.
  • Совершил 2 поездки для устного перевода:
    • Киев. Продолжительность поездки – 2 дня. Языки – азербайджанский, украинский. Тематика – социология и политика.
    • Харьковская область. Продолжительность поездки – 5 дней. Языки – английский, русский. Тематика – общая.

Статистика за 2014 год:

  • Выполнены заказы для 11 компаний (6 украинских, 5 российских) и 2 частных лиц.
  • 1 поездка для устного перевода двух международных встреч (языки – азербайджанский, украинский, русский; тематики – социология, политика).
  • В 2014 году я выполнил самый крупный проект за все время своей работы – перевод компьютерной программы для взаимодействия 2 банков в гг. Москва и Баку, текст объемом 816 страниц (русско-азербайджанский).
  • Также я выучил итальянский и узбекский языки в объеме, необходимом для перевода личных документов (паспорта, свидетельства, справки и т.п.).

Рекомендации

Имеются две рекомендации, которые могут быть предоставлены для ознакомления при личной переписке.

  • От компании «Operation Mercy»
  • От специалиста по мотивации персонала из Германии – Д. Ноленборга

Смотрите также мой профайл на Linkedin.

Share Button

Форма связи


7 + = 13

Copyright © 2013-2015 Персональный сайт переводчика Алексея К. Все права защищены.
  • en Английский
  • ru Русский
  • uk Украинский
  • az Азербайджанский